На фото сверху четыре бирки 118-го стационарного артиллерийского дивизиона, найденные в связке. Это так называемые «невыданки». Эти жетоны не успели раздать.
Камерады, сегодня расскажу за немецкие жетоны, они же ЛОЗ (личные опознавательные знаки), бирки или догтаги (dog tags), как принято называть у англичан и просих америкосов. По терминологии гансовой хаборологии предмет проходит под названием Erkennungsmarke. Лютым задро знатокам рекомендуется величать именно так, а не как иначе. 🙂
Любой уважающий себя копарь рано или поздно находил немецкий жетон, а то и не один. В памяти многих из нас это первая встреча остается на всю жизнь. Моя первая находка жетона состоялась в мой первый сезон начинающего копаря. В то далекое время у меня не было своего прибора. Я прибился к поисковому отряду на правах бесплатной рабочей силы. Дядья мне названивали сигнал, а я копал.
Самый первый свой жетон я обнаружил в песочке. Мы копали на песчаном берегу глухого острова в холодном Балтийском море. Немец держал здесь крепкую оборону осенью 1944 года. Жетон оказался потеряшкой, хотя в те годы мы изрядно накопали граждан Рейха для последующей передаче Народному союзу. Как сейчас помню этот жетон, правда номера стерлись из памяти. Он был алюминиевый в приятном песочном сохране с частой набивкой запасного пехотного батальона J.E.B. — Infanterie-Ersatz-Bataillon.
Жетон пулеметчика из третьей роты 13-го пулеметного батальона.
В следующем сезоне при мне нашли останки старика-ландшутца с жетоном LANDSCH. Сожранный трупным ядом цинковый жетон неплохо читался, инфа по нему была передана в Германию. Поднимали конечно не только немцев, в основном были наши советские. На официальное перезахоронение шли все.
С тех пор зародился интерес к расшифровке немецких бирок. К слову могу даже посоветовать книгу на тему — «Deutsche Erkennungsmarken», автор Jean Höidal. Много картинок.
Для ленивых, не говоряших по-немецки, в интернетах присутствует множество страниц с перечнем возможных расшифровок того, что набивают на немецких бирках. Стандартый уставной жетон должен содержать наименование запасной учебной части по центру. Длинный номер рядом скорее всего является личным номером бойца, а буквы 0, A, B, AB сбоку — его группой крови. Набивка дублируется на обеих половинках.
Бирки легионеров СыСы и прочих «электриков», как водится в особом почете. Эти стоят денег.
Знакомые камрады показывали половинки жетонов, поднятые на лежаке. Тевтонский орднунг предписывал половинку жетона закапывать вместе с телом солдата, а вторую отправлять в архив для отчетности. В лесах, где немец не успевал дать деру, находят зольдат с целыми жетонами, правда далеко не всегда. В Красной Армии практиковалось собирать личные документы и жетоны убитых врагов для разведотдела. Сложно утверждать насколько полезна для этой цели инфа с жетона, потому что очень редко встречаются жетоны с полевыми подразделениями.
Таблица по расшифровке немецких смертных жетонов:
A A II группа крови
„A.H.“ auch A.H., Leibstandarte „Adolf Hitler“ 1 танковая дивизия СС Лейбштандарт Адольф Гитлер
A Amt Отдел, ведомство, учреждение
A Armee Армия
A. Abteilung Дивизион
A. Artillerie Артиллерия, артиллерийский
A. Bekl. Armee Bekleidungs Amt Армейский отдел снабжения одеждой
A. Briefstelle Armee Briefstelle Армейская почтовая станция
A. Kartenstelle Armee Kartenstelle Армейский топографический отдел
A. Pf. Laz. Armee Pferde Lazarett Армейский конный лазарет
A. San. Abt. Armee Sanitats Abteilung Армейский санитарный дивизион
A. San. Pk. Armee Sanitats Park Армейский санитарный парк
A. Verpfl. A. Armee Verpflegungs Amt Армейская служба продовольственного снабжения
A. Vet. Pk. Armee Veterinar Park Армейский ветеринарный парк
A.A. Aufklarungs Abteilung Разведывательный батальон
A.A. Auswartiges Amt Служба внутренней безопасности
A.A.f.Ln.H.Lg.N.Rgt.11 Flum.Lg.Hagenow Ausbildungs Abteilung fur Luftnachrichten Helferinnen beim Luftnachrichten Regiment 11, Flugmelde Lehrgang Hagenow Учебный батальон вспомогательных частей воздушной разведки 11 полка окружного воздушно-разведывательного полка Округа военно-воздушного наблюдения Хагенау
A.A.u.E.R. Artillerie Ausbildungs und Ersatz Abteilung Артиллерийский тренировочный и запасной дивизион
A.Abt. Armee Abteilung Оперативный отдел
A.Abt. Artillerie Abteilung Артиллерийский дивизион
A.AusI.Abw. Amt Ausland Abwehr Отдел внешней разведки
A.Ausl.Abw Amt Ausland Abwehr Отдел внешней разведки
A.B. Artillerie Beobachtung Артиллерийское наблюдение (разведка)
A.B.A. Armee Bekleidungs Amt Армейский отдел снабжения одеждой
A.Bekl.Amt. Armee Bekleidungs Amt Армейский отдел снабжения одеждой
A.E.A. Artillerie Ersatz Abteilung Артиллерийский запасной дивизион
A.E.R. Artillerie Eratz Regiment Артиллерийский запасной полк
A.E.u.A.A. Artillerie Ersatz und Ausbildungs Abteilung Артиллерийский тренировочный и запасной дивизион
A.Feldlaz. Armee Feldlazarett Армейский полевой госпиталь
A.Ger.Park. Armee Gerate Park Армейский парк
A.Gr. Armeegruppe Группа армий
A.Gr. Aufklarungsgruppe (Luftwaffe) Разведывательная группа (ВВС)
A.H. Leibstandarte «Adolf Hitler» 1 танковая дивизия СС Лейбштандарт Адольф Гитлер
A.H.A. Allgemeines Heeresamt Общее управление сухопутных войск
A.K. Armeekorps Армейский корпус
a.K. auf Kriegsdauer на время войны, на продолжительности боевых действий
a.k. Kreigsdauer на время войны, на продолжительности боевых действий
A.K.P. Armee Kraftfahr Park Армейский автомобильный парк
A.K.St. Armee Kartenstelle (Artillerie) Армейский топографический отдел (артиллерии)
A.L.R. Artillerie Lehr Regiment Артиллерийский учебный полк
A.M.A. Allgemeines Marine Hauptamt Общий военно-морской узел связи
A.N. Pk. Armee Nachrichten Park Армейский информационный парк
A.N.Pk. Armee Nachrihten Park Армейский информационный парк
A.N.R. Armee Nachrichten Regiment Армейский полк связи
A.Na.Fu. Armee Nachrichten Fuhrer Начальник связи армии
A.O.K. Armee Oberkommando Армейское командование (армейский штаб)
A.Pi.Pk. Armee Pionierpark Армейский инженерный парк
A.R. Artillerie Regiment Артиллерийский полк
A.S. Artillerie Schule Артиллерийская школа
A.S.R. Afrika Schutzen Regiment Африканский охранный полк (Африканский корпус)
A.St.Hbg.Rissen Abwicklungsstelle Hamburg Rissen (des Ersten Weltkrieges) Ликвидационный пункт Гамбург Риссен (1 мировой войны)
a.v. arbeitsverwendungsfahig Годный к нестроевой службе
A.V.A. Armee Verwaltungs Amt Административное управление армии
A.V.Ko. Armee Verwaltungs Kommando Армейское административное командование
A.Vet.Pk. Armee Veterinar Park Армейский ветеринарный парк
A/88 Aufklarungsstaffel «Legion Condor» Разведывательная эскадрилья Легион Кондор
AA Aufklarungs Разведывательный
AA (aufkl) Aufklarungs Разведывательный
AB AB IV группа крови
AbKo Abnahme Kommando Трофейная команда
ABL Abschnitt Bauleitung Районное строительное управление
ABL Armee Bekleidungs Lager Армейский вещевой склад
Abn. Abnahme Трофейный
Abschl. Abschlepp Буксировочный
Abschn. Abschnitt Район
Abt Abteilung Дивизион
AbtI. Abteilung Дивизион
Abtl. Abteilung Дивизион
Abw Abwehr Защитный, оборонительный (в зависимости от контекста)
Adm. Admiral Адмирал
AEA Artillerie Ersatz Abteilung Артиллерийский запасной дивизион
AFP Artillerie Fahrprahm (Kriegsmarine) Артиллерийская транспортная баржа (ВМФ)
Afr. Afrika Африка, Африканский
Ag Amtsgruppe Управленческая группа
AHA Allgemeines Heeresamt Общее управление сухопутных войск
AK Armeekorps Армейский корпус
Akad. Akademie Академия
AKP Armee Kraftfahr Park Армейский автомобильный парк
ALR Artillerie Lehr Regiment Артиллерийский учебный полк
ANaFu Armee Nachrihten fuhrer Начальник связи армии
ANF Armee Nachschub fuhrer Начальник снабжения армии
ANR Armee Nachrihte Regiment Армейский полк связи
Anw. Anwarter Кандидат
AOK Armee Oberkommando Армейское командование (армейский штаб)
APiFu Armee Pionierfuhrer Начальник саперов армии
AR Artillerie Regiment Артиллерийский полк
Arfu Artilleriefuhrer Начальник артиллерии
Ari Artillerie Артиллерия, артиллерийский
Arko Artillerie Kommandeur Начальник артиллерии
arm. Armenisch Армянский
Armee Pf.P. Armee Pferde Park Армейский конный парк
Art Artillerie Артиллерия, артиллерийский
Art. Ausb.Abt. Artillerie Ausbildungs Abteilung Артиллерийский тренировочный дивизион
Art. Lehr Regt. Artillerie Lehr Regiment Артиллерийский учебный полк
Art. Pk. Artillerie Park Артиллерийский парк
Art. Rgt. Artillerie Regiment Артиллерийский полк
Art.Abt.(mot.)f.Mps.(gek.) Artillerie Ausbildungs (motorisiert) fur Morser (gekurzt) Артиллерийский минометный батальон (моторизованный)(сокращенного состава)
Art.Abt.(mot.)f.Mrs.(gek.) Artillerie Abteilung (motorisiert) fur Morser (gekurzt) Артиллерийский минометный батальон (моторизованный)(сокращенного состава)
Art.Ausb.Abt. Artillerie Ausbildungs Abteilung Артиллерийский тренировочный дивизион
Art.Kehr Rgt. Artillerie Lehr Regiment Артиллерийский учебный полк
Art.Kzg.Staff. Artillerie Kraftzug Staffel (fur die schweren Batterien der Artillerie) Артиллерийская транспортировочная команда (для тяжелых артиллерийских батарей)
Art.Lehr-Rgt. Artillerie Lehr Regiment Артиллерийский учебный полк
Art.M.Batt. Artillerie Messbatterie Артиллерийская контрольно-измерительная батарея
Art.Pk. Artillerie Park Артиллерийский парк
Art.Sch Artillerie Schule Артиллерийская школа
Art.Verm.Tr. Artillerie Vermessungs Trupp Артиллерийская топографическая команда
ArtI. Artillerie Артиллерия, артиллерийский
ArtI.Btl. Artillerie Bataillon Артиллерийский батальон
ArtKdr Artillerie Kommandeur Начальник артиллерии
Artl. Artillerie Артиллерия, артиллерийский
Artl.Btl. Artillerie Bataillon Артиллерийский батальон
AS Artillerie Schule Артиллерийская школа
aserb. Aserbeidschanisch Азербайджанский
Aserb.Leg. Aserbeidschanische Legion Азербайджанский легион
Asta Artillerie Ausbildungsstab Артиллерийский тренировочный штаб
Astr. Mess Zug Astronomischer Mess Zug Астрономический измерительный взвод
Astron.Mestr. Astronomischer Mestrupp Астрономическое контрольно-измерительное отделение
AuEB Ausbildungs und Ersatz Bataillon Запасной тренировочный батальон
Aufkl Aufklarungs Разведывательный
Aufkl. Abt. Aufklarungs Abteilung Разведывательный батальон
Aufkl. Staffel Aufklarungs Staffel (Luftwaffe) Разведывательная эскадрилья (ВВС)
Aufkl. u. Kav. Abt. Aufklarungs und Kavallerie Abteilung. Кавалерийский разведывательный дивизион
Aufkl.Gr Aufklarungsgruppe (Luftwaffe) Разведывательная группа (ВВС)
Aufkl.Schwd. Aufklarungs Schwadron Разведывательный эскадрон
Aufkl.-Staffel Aufklarungs Staffel (Luftwaffe) Разведывательная эскадрилья
Aufkl.u.Kav.Abt. Aufklarungs und Kavallerie Abteilung Кавалерийский разведывательный дивизион
Auflag. Auffanglager Сборный пункт
Aufst. Aufstellung Сборка
Ausb. Ausbildungs Тренировочный
Ausb. Btl. Ausbildungs Batallion Тренировочный батальон
Ausb. Div. Ausbildungs Division Тренировочный дивизион
Ausg. Ausgabe Издательство
Ausl. Auslade Разгрузочный
Ausw. Auswerte Оценивает
av arbeitsverwendungsfahig Годный к нестроевой службе
AVK Artillerie Versuchs Kommando Артиллерийский испытательный отряд
AVKL Artillerie Versuchs Kommando Land (Marine) Артиллерийский испытательный отряд Наземный (ВМФ)
AVKS Artillerie Versuchs Kommando See (Marine) Артиллерийский испытательный отряд Морской (ВМФ)
AVL Armee Verpflegungslager Армейский продовольственный склад
AVT Artillerie Vermessungs Trupp Артиллерийская топографическая команда
AWA Allgemeines Wehrmachtamt (im OKW) Общее управление верховного командования вермахта
AWiFu Armee Wirtschaftsfuhrer Начальник хозчасти армии
AWiFu Armee Wirtschaftsfuhrer Начальник хозчасти армии
AWS Armee Waffenschule Армейская военная школа
B
B B III группа крови
(b.mot.) Behelfsmotorisiert (durch normalen LKW bewegt) вспомогательный моторизованный
(bo) bodenstandig Местный
(bodstg.) bodenstandig Местный
B Bataillon Батальон
B Bewahrung Защитный
B Flakhelfer Орудийный номер
B Abt. Beobavhtungs Abteilung Наблюдательный дивизион
B Battr. Beobachtungsbatterie Наблюдательная батарея
B Kdtr. Bahnhofs Kommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
B Kol. Betriebsstoff Kolonne Топливная колонна
B Stelle Beobachtungsstelle Наблюдательный пункт
b. Beweglich Передвижной
B. Battr. Beobachtungs Batterie Наблюдательная батарея
B.B. Bau Bataillon Строительный батальон
B.Battr. Beobachtungs Batterie (Artillerie) Наблюдательная батарея
B.d.E. Befehlshaber des Ersatzheeres Командующий армией резерва
B.E.B. Bau Ersatz Bataillon Запасная строительный батальон
B.G. Blut Gruppe Группа крови
b.h. bosnisch-herzegowinisch Боснийский и герцеговинский
B.S.N. Befehlshaber der Sicherung der Nordsee (Marine) Командующий охраной Северного моря (ВМФ)
B.S.O. Befehlshaber der Sicherung der Ostsee (Marine) Командующий охраной Балтийского моря (ВМФ)
B.S.W. Befehlshaber der Sicherung West (Marine) Командующий охраной Атлантики (ВМФ)
B.Sch.Sch. Bordschutzen-Schule Школа бортстрелков
B.V. Betriebsstoff Versorgung Снабжение горюче-смазочными материалами
B.V.Z. Behelfs Verwaltungs Zug Взвод временного подчинения
B.z.b.V. Bataillon zur besonderen Verwendung Батальон специального назначения
B-Abt. Beobachtungs Abteilung Дивизион наблюдения
Back. Backerei- Пекарня
Back.Kol. Backerei-Kolonne Пекарная колонна
Back.Kp. Backerei-Kompanie Пекарная рота
Bahnhofs Kdtr. Bahnhofs Kommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
BAK Ballon Abwehr Kanone Аэростатная оборонительная пушка
Ball. Ballon Аэростат
Ball. Battr. Ballon Batterie (Artillerie) Аэростатная батарея (артиллерия)
Ball. Ers. Battr. Ballon Ersatz Batterie Запасная аэростатная батарея
Ball.Sp.Abt. Ballon Sperr Abteilung Дивизион аэростатного заграждения
Ball.Sp.Battr. Ballon Sperr Batterie Батарея аэростатного заграждения
Batl. Bataillon Батальон
Batt(r). Batterie Батарея
Battr. (E) Eisenbahn Batterie Железнодорожная батарея
Bau Bauten Строительный
Bau Bau Bataillon Строительный батальон
Bau 316 Bau Bataillon 361 Строительный батальон 361
Bau Battr.(mot.) techn.Art.Abt. (mot.) Bau Batterie (motorisiert), technische Artillerie Abteilung (mot.) Строительная батарея (моторизованная), технический дивизион артиллерии (моторизованный)
Bau Btl. Bau Bataillon Строительный батальон
Bau Kol. Bau Kolonne Строительная бригада
Bau Kol. (K) Bau Kolonne (Kriegsgefangene) Строительная бригада (военнопленных)
Bau-Battr.(mot.) techn.Art.Abt. (mot.) Bau Batterie (motorisiert), technische Artillerie Abteilung (mot.) Строительная батарея (моторизованная), технического дивизиона артиллерии (моторизованный)
Bau-Kol. Bau Kolonne Строительная бригада/колонна
Bau-Kol. (K) Bau Kolonne (Kriegsgefangene) Строительная бригада/колонна военнопленных
Baupi. Baupioniere Инженерно-строительный
BB Bewahrungs Bataillon Защитный батальон
BB Bau Bataillon Строительный батальон
B-Battr. Beobachtungsbatterie Наблюдательная батарея
BdA Befehlshaber der Aufklarungs-Streitkrafte Командующий разведкой вооруженных сил
BdE Befehlshaber des Ersatzheeres Командующий армией резерва
BdG Befehlshaber der Gendarmerie Командующий жандармерией
BdO Befehlshaber der Ordnungspolizei Командующий полицией
BdS Befehlshaber der Sicherheitspolizei Командующий уголовной полицией (часть гестапо)
BdU. Befehlshaber der U Boote Командующий подводными лодками
Bedeis Befehlshaber der Eisenbahntruppen Командующий железнодорожными войсками
Befh. Befehlshaber Командующий, главнокомандующий
Befh.d.Ord.Pol. Befehlshaber der Ordnungspolizei Командующий полицией
Begl. Begleit Сопроводительный
beh. Behelfs Временный
beh.(mot.) behelfsma?ig motorisiert вспомогательный моторизованный
Beh.Fahrkol. Behelfs Fahrkolonne Временный транспортный взвод
Beh.Tr.Entg.Kp. Behelfstruppe Entgiftungs Kompanie Временная команда дегазационной роты
Bel.Zg. Beleuchtungs Zug (Pioniere) Взвод освещения (инженерный)
Beob. Beobachter Наблюдатель
Beob. Beobachtungs Наблюдательный
Beob.Battr. Beobachtungs Batterie (Artillerie) Наблюдательная батарея
Beob.Ers.Abt. Beobachtungs Ersatz Abteilung Наблюдательный дивизион
Beob.Lehr Ers.u.Ausb.Abt. Beobachtungs Lehr Ersatz und Ausbildungs Abteilung Запасной учебный и тренировочный дивизион наблюдателей
ber. beritten Конный, верховой
Ber. Bereitschafts Подготовительный
Besch. Beschaffung Отдел поставок
Besch.Vers.Kdo. Beschu?-Versuchs-Kommando Стрелковая испытательная команда
besp. (pferde) bespannt Тяговый (конный)
Beton Baukp. Beton Baukompanie Бетонная строительная рота
Beton Kp. Beton Kompanie Бетонная рота
Betr. Betrieb Завод, эксплуатационный
Betr. St. Verw. Kp. Betriebsstoff Verwaltungs Kompanie Рота снабжения горюче-смазочными материалами
Betr.Helf.Abt. Betreuungs Helferinnen Abteilung Женский дивизион обслуживания
Betr.St. Betriebsstoff Топливо, горюче-смазочные материалы
Betr.st. Abfull.Kdo. Betriebsstoff Abfull Kommando Команда заправки горюче-смазочными материалами
Betr.st. Unters. Tr. Betriebsstoff Untersuchungs Trupp Топливодобывающая команда
Betr.St.Kol. Betriebsstoff Kolonne Топливная колонна
Betr.St.U.Tr. Betriebsstoff Untersuchungs Trupp Топливодобывающая команда
Betr.st.-Unters. Tr. Betriebsstoff Untersuchungs Trupp Эксплуатационно-следственная группа
Bev. T.O. Rom Bevollmachtigter Transport Offizier in Rom Офицер-распорядитель транспортом в Риме
Bew. Bewahrungs Защитный
bew. beweglich Передвижной
bew. Tierbl. Unters. St. Bewegliche Tierblut Untersuchungs Stelle Передвижной пункт розыска диких животных
Bew.BtL Bewahrungs Bataillon Защитный батальон
Bew.Btl. Bewahrungs Bataillon Защитный батальон
Bew.Tr. Bewahrungstruppe Защитная бригада
bew.Vet. Unters. St. Bewegliche Veterinar Untersuchungs Stelle Передвижной пункт розыска животных ветеринарный
Bewahrungs Btl. Bewahrungs Bataillon Защитный батальон
Bewegl.Heer.Gefangnis Bewegliches Heeres Gefangnis Передвижная армейская тюрьма
bewegl.Nasch.Staff.Ers.Teile Bewegliche Nachschub Staffel fur Ersatzteile Автомобильная команда подвоза запчастей
Bf. Bordfunker (Luftwaffe) Бортрадист (ВВС)
Bf. Bahnhof Вокзал, ж/д станция
Bf. Befehlshaber Командующий, главнокомандующий
Bf.Kdtr. Bahnofs Kommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
Bfn. Befehlshaber Командующий, главнокомандующий
BG Bombengeschwader Бомбардировочный авиаполк (эскадра)
Bgl.Kp.Pz.Div. Begleit kompanie Panzer Division Сопроводительная рота танковой дивизии
Bh. Bahnhof Вокзал, ж/д станция
Bhf. Bahnhof Вокзал, ж/д станция
Bhf.Kdtr. Bahnhofs Kommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
B-Kdtr. Bahnhofs Kommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
Bkl. Bekleidungs Швейный, вещевой
B-Kol. Betriebsstoff Kolonne Колонна ГСМ
Bl.D.Kp. Blankdraht Kompanie (Nachrichten) Рота связи установки проводов
Bl.Fl.Sch. Blindflugschule (Luftwaffe) Школа полетов по приборам (ВВС)
BL.G Blut Gruppe Группа крови
Bl.Gr. Blutgruppe Группа крови
Bm. Bordmacheniker (Luftwaffe) Бортмеханик (ВВС)
BO Bodenorganisation (der Fliegertruppe) Система аэродромного обслуживания (военная авиация)
BO Bergungsorganisation Спасательная организация (служба спасения)
bo. bodenstandig Местный
bod. bodenstandig Местный
bodenst. bodenstandig Местный
bodstg. bodenstandig Местный
bosn. Bosnisch Боснийский
Br. Brigade Бригада
Br. Brucken Мостовой
Br. Baubtl. Brucken BauBataillon Мостостроительный батальон
Br.Bau.Btl. Brucken Baubataillon Мостостроительный батальон
Br.Bau.Kp. Brucken Baukompanie Мостостроительная рота
Br.Kol. Brucken Kolonne Мостовая бригада
Br.Kol.Stb. Brucken Kolonne Stab Мостовая бригада
Br.W. Brucken Wache Охрана моста
Br.Wa. Brucken Wache Охрана моста
Brf.St. Briefstelle Отделение почты (пункт пересыла писем)
Brieft. Brieftauben Почтовый голубь
Brieft. Staff. Brieftauben Staffel (Nachrichten) Команда почтовых голубей (связь)
Brig. Brigade Бригада
Brig.Nachs. Fhr. Brigade-Nachschub-Fuhrer Начальник снабжения бригады
Bru. B. Btl.. Brucken BauBataillon Мостостроительный батальон
Bruck Kol. Brucken Kolonne Мостовая бригада
Bruck. Brucken Мостовой
Bruko Brucken Kolonne Мостовая бригада
Bs. Bordschutze (Luftwaffe) Бортовой стрелок (ВВС)
B-Stelle Beobachtungsstelle Наблюдательный пункт
BT Bergbau (Technische Kompanie) Рота горных разработок
Btl Bataillon Батальон
Btls. Wass. Versorg. Bataillons Wasser Versorgung Батальонной обслуживание водой
Btr. Betriebs Заводской, производственный
Bttr Batterie Батарея
bulg. Bulgarisch Болгарский
BuM Bewaffnung und Munition Вооружение и боеприпасы
Bw. Bewahrungs Защитный
bwgl. Beweglich Передвижной
Bwgl.Kfz.Jnst.Kp. Bewegliche Kraftfahrzeug Instandsetzungs Kompanie Передвижная автомобильная восстановительная рота
Bwgl.Vet.Unters.St. Bewegliche Veterinar Untersuchungs Stelle Передвижной пункт розыска животных ветеринарный
Bz. Bezirk Район, область, округ
C
Ch Charlemagne 33.Waffen Grenadier Division der SS (Frz. №1) 33 пехотная дивизия войск СС «Шарлемань» (Французская №1)
Ch. Chef Старший, начальник
Ch.d.Trspw. Chef des Transportwesens Начальник транспортной службы
Ch.H.Ru.u.B.d.E. Chef der Heeresrustung und Befehlshaber des Ersatzheeres Командующий армией резерва и начальник вооружений сухопутных войск
Chirurg.Sd.Laz.OKH Chirurgsches Sonder Lazarett, Obekommando des Heeres Хирургический отдельный госпиталь верховного командования сухопутными войсками
D
DR Das Reich (2. SS Panzer Division) 2 танковая дивизия СС «Рейх»
D Deutschland (SS Regiment) 3 мотопехотный полк СС «Дойчланд»
DF Der Fuhrer (SS Regiment) 4 мотопехотный полк СС «Фюрер»
„Dm“ Freikorps „Danmark“ (SS-Regiment 24) 24 полк СС Данмарк, Добровольческий корпус Данмарк
D Division Дивизия
D Depot Склад
D.H.B. Deutsche Heeres Bucherei Библиотека германских сухопутных войск
D.N.F. Divisions-Nachschub-Fuhrer Начальник снабжения дивизии
d.R. der Reserve Резервный
d.Res. der Reserve Резервный
D.St. Dienststelle Ведомство, учреждение
DAK Deutsches Afrika Korps Германский африканский корпус
DAL Deutsch arabische Lehrabteilung (Einsatz beim Afrika Korps) Германский учебный дивизион арабского языка (для Африканского корпуса)
dan. danisch Датский
Dep. Depot Склад
Deutsches Reichsheer Deutsches Reichsheer Сухопутные войска германской империи (Первая мировая война и 20-е годы)
DHM Deutsche Heeres Mission Миссионерская оргаизация германских сухопутных войск
Dien.Eig. Dienststelle fur Eignungsuntersuchung (Psychiatrische Untersuchung) Учреждение проверки по профессиональной пригодности (физический осмотр)
Dina Divisions Nachrichten Abteilung Дивизион связи дивизии
Dinafu Divisions Nachschubfuhrer Начальник снабжения дивизии
Div. Division Дивизия
Div.Kart.St. Divisions Karten Stelle Топографический отдел дивизии
Div.Ns.Tr. Divisions Nachschub Truppen Войска снабжения дивизии
Div.Vers.Rgt. Divisions Versorgungs Regiment Полк снабжения дивизии
Dolm. Dolmetscher Переводчик
Dolm.Ers.Abt. Dolmetscher Ersatz Abteilung Запасной дивизион переводчиков
DRB Deutsche Reichsbahn Германские Ж/Д
DRb Deutsche Reichsbahn Германские Ж/Д
DRK Deutsches Rotes Kreuz Германский красный крест
DRP Deutsche Reichspost Германская Имперская почтовая служба
Druck. Druckerei Типография
Druck.Tr. Druckerei-Trupp (Artillerie) Типографское отделение
Druck.Tr. A.R. Druckerei Trupp Artillerie Regiment Типографское отделение Артиллерийского полка
Druck.Tr. A.R. 168 Druckerei Trupp Artillerie Regiment 168 Топографическая команда 168 артиллерийского полка
Dst. Dienststelle Управление, учреждение
dt. deutsch Германский
Dt. Heer. Fu. St. Deutsche Heeres Funk Stelle Радиовещательная станция германских сухопутных войск
Dulag Durchgangslager Пересыльный лагерь для военнопленных
DV deutscher Volkssturm Германское народное ополчение
DV Durchgangs Vermittlung (Nachrichten) Сквозной телефонный комутатор (связь)
DV Betr. Kp. Durchgangs Vermittlungs Betriebs Kompanie (Nachrichten) Заводская рота сквозной телефонной связи
E
(E) Entlausung Дезинсекционный
E Ersatz Запасной
E Erganzung Пополнение
E Elektrizitat Электрический
E.Art. Eisenbahn Artillerie Артиллерия Ж/Д
E.Flak Eisenbahn Flak Зенитная установка Ж/Д
E.I.Btl. Ersatz Infanterie Bataillon Запасной пехотный батальон
E.I.R. Erganzungs Infanterie Regiment (auch Ersatz Inf. Regiment) Пехотный полк пополнения (Запасной пехотный полк)
E.Pz.Zug Eisenbahn Panzerzug Танковый взвод ж/Д
E.Stelle Erprobungs Stelle Испытательный центр
E.u.A. Ersatz und Ausbildungs Запасной и тренировочный
E.V.M. Ersatz Verpflegungs Magazin Запасной продовольственный склад
EB Ersatz Bataillon Запасной батальон
E-Btl. Ersatz Bataillon Запасной батальон
Eis.Kuchenwg.Abt. Eisenbahn-Kuchenwagen-Abteilung Дивизион полевой кухни Ж/Д
Eisb. Eisenbahn Железнодорожный
Eisb. Art. Eisenbahn Artillerie Артиллерия Ж/Д
Eisb. Baubtl. Eisenbahn Baubatallion Строительный батальон Ж/Д
Eisb. Baukp. Eisenbahn Baukompanie Строительная рота Ж/Д
Eisb. Betr. Kp. Eisenbahn Betriebs Kompanie Заводская рота Ж/Д
Eisb. Kuchenwg. Abt. Eisenbahn Kuchenwagen Abteilung Дивизион полевой кухни Ж/Д
Eisb. Nachr. Abt. Eisenbahn Nachrichten Abteilung Дивизион связи Ж/Д
Eisb. Pi. Baubtl. Eisenbahn Pionier Baubatallion И инженерно-строительный батальон Ж/Д
Eisb. Pi. Pk. Eisenbahn Pionier Park Инженерный парк Ж/Д
Eisb. Pi. Rgt. Eisenbahn Pionier Regiment Инженерный полк Ж/Д
Eisb. Pi. St. z.b.V. Eisenbahn Pionier Stab zur besonderen Verwendung Инженерный штаб Ж/Д специального назначения
Eisb. Pz. Zug Eisenbahn Pionier Zug Саперный взвод Ж/Д
Eisb.Art.Abt.z.b.V. Eisenbahn Artillerie Abteilung zur besonderen Verwendung Артиллерийский дивизион Ж/Д специального назначения
Eisb.Fu.Kp. Eisenbahn Funk Kompanie Радиовещательная рота Ж/Д
Eisb.Kuch.Wg.Abt. Eisenbahn Kuchenwagen Abteilung Дивизион полевой кухни Ж/Д
Eisb.Kuchenwg.Abt. Eisenbahn Kuchenwagen Abteilung Дивизион полевой кухни Ж/Д
Eisb.Pi.Sch. Eisenbahn Pionier Schule Инженерная школа Ж/Д
Eisb.Pi.Werskt.Kp. Eisenbahnpionier Werkstatt Kompanie Рота инженерно-ремонтная рота
Eisb.Pz.Zg. Eisenbahn Panzer Zug Танковый взвод ж/Д
Eisb.Seilb.Kdo. Eisenbahn Seilbahn Kommando Команда фуникулерной дороги Ж/Д
Eisb.Seilb.Kdo.Tr. Eisenbahn Seilbahn Kommando Trupp Отделение команды фуникулерной дороги Ж/Д
Eisb.Sich.Stb. Eisenbahn Sicherungs Stab Штаб охраны Ж/Д
Eisb.Stellw.Kp. Eisenbahn Stellwerk Kompanie Рота поста централизации железной дороги
EJG Erganzungs Jadggeschwader (Luftwaffe) Истребительная эскадра пополнения (ВВС)
Ekdo. Erpobungs Kommando Команда пополнения
el. Elektrisch Электрический
Ent.Abt. Entgiftungs Abteilung Дегазационный дивизион
Entg. Entgiftung Дегазационный
Entg. Abt. Entgiftungs Abteilung Дегазационный дивизион
Entg.Battr. Entgiftungs Batterie (Artillerie) Дегазационная батарея (для артиллерии)
Erg. Erganzung Пополнение
Erg.St. Erganzungs Staffel (Luftwaffe) Эскадрилья пополнения (ВВС)
Ers Ersatz Запасной
Ers.Abt./R.G.G. Ersatz-Abteilung Regiment „General Goring“ Запасной дивизион полка «Генерал Геринг
Esk. Eskadron Эскадрон
Eskdr. Eskadron Эскадрон
estn. Estnisch Эстонский
Etra Eisenbahn Transportabteilung Транспортный дивизион Ж/Д
F
F Frundsberg (10. SS Pz. Div.) 10 танковая дивизия СС «Фрундсберг»
FG Florian Geyer (8. SS Kavallerie Div.) 8 кавалерийская дивизия «Флориан Гейер»
Fsch j g Fallschirmjager парашютный
FH Feldherrnhalle Танковый корпус или дивизия Фельдхернхале
FHH Feldherrnhalle Танковый корпус или дивизия Фельдхернхале
(F) Fernaufklarer (Luftwaffe) Дальнеразведовательный (ВВС)
F. Festungs Крепостной
F. Feld Полевой
F. Fuhrer Фюрер, руководитель, командир
F. Kol. Fahrkolonne Транспортный взвод
F. Staffel Flieger Staffel Летная эскадрилья
F.A.A. Festungs Artillerie Abteilung Дивизион крепостной артиллерии
F.A.D. Feld Ausbildungs Division Полевой тренировочный дивизион
F.A.R. Feld Artillerie Regiment Полевой артиллерийский полк
F.A.S. Feld Artillerie Schule Полевая артиллерийская школа
F.A.S. Flak-Artillerie-Schule Школа зенитной артиллерии
F.Abt. Feldtransportabteilung Полевой транспортировочный дивизион
F.Ausb.Gr.R. Feldausbildungs Grenadier Regiment Полевой тренировочный гренадерский полк
F.B. Festungs Bataillon Крепостной батальон
F.B.A. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
F.B.Abt. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
F.Ba Feldeisenbahn Betriebs Amt Эксплуатационный отдел полевой ж/д
F.E.B. Feld Ersatz Bataillon Полевой запасной батальон
F.E.u.A.A. Fahr Ersatz und Ausbildungs Abteilung Транспортный запасной и тренировочный дивизион
F.G. Feld Gendarmerie Полева жандармерия
F.G.A. Feldgendarmerie Abteilung Дивизион полевой жандармерии
F.H. Feldhaubitze Полевая гаубица
F.H.Q. Fuhrer-Hauptquartier Штаб-квартира фюрера
F.H.Qu. Fuhrer-Hauptquartier Штаб-квартира фюрера
F.J.Btl. Festungs Infanterie Bataillon Крепостной пехотный батальон
F.K. Feldkommandantur Полевая комендатура
F.Kapt Fregattenkapitan (Marine) Капитан сторожевого корабля или фрегата (ВМС)
F.Kdtr. Feld Kommandantur Полевая комендатура
F.Kol. Fahrkolonne Транспортный взвод
F.L. Funklenkbar Радиоуправляемый
F.Laz. Festungs Lazarett Крепостной госпиталь
F.Laz. Feld Lazarett Полевой госпиталь
F.M.Abt. Feldeisenbahn Maschinen Abteilung Пулеметный дивизион полевой Ж/Д
F.N.K. Feld Nachrichten Kommandantur Полевая комендатура связи
F.P.A. Feldpostamt Полевая почта
F.P.Amt Feldpostamt Полевая почта
F.P.L.St. Feldpost Leitstelle Управление полевой почты
F.P.N. Feldpostnummer Номер полевой почты
F.Pol. Feldpolizei Полевая полиция
F.R. Festungs Regiment Крепостной полк
F.R.G.D. Fusilier Regiment «Grosdeutschland» мотопехотный полк «Великая германия»
F.S. Fallschirm парашютный
F.S. Funkstelle Радиовещательный пункт
F.S. Fernschreib Телеграфический, телеграмма
F.Sch.Kp. Fernschreib Kompanie Телеграфная рота
F.Sch.P. Feuerschutz Polizei Противопожарная полиция
F.St. Funkstelle Радиовещательный пункт
F.T.S.u.F.W.T.S. Fliegertechnische und Flieger Waffentechnische Schule Школа летных техников и техников авиационного вооружения
F/88 Flak Abteilung «Legion Condor» Зенитный дивизион «Легион Кондор»
FAB Feld Ausbildungs Bataillon Полевой тренировочный батальон
FAD Feld Ausbildungs Division Полевой тренировочный дивизион
FAG Fernaufklarungsgruppe (Luftwaffe) Группа дальних разведчиков (ВВС)
Fahnj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
Fahr.Ers.Abt. Fahr-Ersatz-Abteilung (Pferdebespannt) Транспортный запасной дивизион
FahrAbgt. Fahr-Abteilung (Pferdebespannt) Транспортный дивизион
Fahrkol. Fahrkolonne (Pferdebespannt) Транспортный взвод
Fahrschwd. Fahrschwadron (Pferdebespannt) Транспортный эскадроне
Fallsch Fallschirmjager Парашютный
Fallsch. Fallschirm Парашютный
FAR Flak-Ausbildungs-Regiment Зенитный тренировочный полк
FAR Flieger Ausbildungs Regiment Летный тренировочный полк
FAR Feld Ausbildungs Regiment Полевой тренировочный полк
FAS Feld Artillerie Schule Полевая артиллерийская школа
FAS Feldausbildungsschule Полевая тренировочная школа
FAS Flak Artillerie Schule Школа зенитной артиллерии
fb. Fahrbar Передвижной
FbahnKp. Feldeisenbahn Kompanie Рота полевой ж/д
FBD Feldeisenbahn Direktion Управление полевой Ж/Д
FBK Flughafen Betrieb Kompanie (Luftwaffe) Рота аэродромного обслуживания
Fe. Fernsprech Телефонист
Fe. Ausb. Kp. Feld Ausbildungs Kompanie Полевая тренировочная рота
Fe.Ausb. Kp. Feld Ausbildungs Kompanie Полевая тренировочная рота
FED Feld Ersatz Division Полевая запасная дивизия
FED Feldeisenbahndirektion Управление полевой Ж/Д
FEisb.Betr.Abt. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
FEisb.Masch.Abt. Feldeisenbahn Maschinen Abteilung Пулеметный дивизион полевой Ж/Д
FEisbNschLg. Feldeisenbahn Nachschub Lager Склад снабжения полевой Ж/Д
FEK Feldeisenbahn Kommando Управление полевой Ж/Д
FEKdo. Feldeisenbahn Kommando Управление полевой Ж/Д
Feld. Werkst. Kp. Feldbahn Werkstatt Kompanie Ремонтная рота узкоколейной Ж/Д
Feld.LGKdo. Feld Luftgau Kommando Командование воздушной области
Feldausb. Feldausbildungs Полевая тренировочная
Feldbahnkp. Feldbahn Kompanie Рота узкоколейной Ж/Д
Feld-Div (L) Felddivisionen der Luftwaffe im Heer Полевая Дивизия ВВС в сухопутных войсках
Felddr. Abt. Feld Druckerei Abteilung Дивизион полевой типографии
Feldeis. Feldeisenbahn Полевая Ж/Д
Feldeisb. Feldeisenbahn Полевая Ж/Д
Feldeisb. Betr. Abt. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
Feldeisb. Kdo. Feldeisenbahn Kommando Управление полевой Ж/Д
Feldeisb. Masch. Abt. Feldeisenbahn Maschinen Abteilung Пулеметный дивизион полевой Ж/Д
Feldeisb. Nachsch. Lag. Feldeisenbahn Nachshub Lager Склад снабжения полевой Ж/Д
Feldeisb. Werkst. Abt. Feldeisenbahn Werkstatt Abteilung Ремонтный дивизион полевой Ж/Д
Felders. Feldersatz Полевой запасной
Felders. Abt. Feldersatz Abteilung Полевой запасной дивизион
Felders. Btl. Feld Ersatz Bataillon Полевой запасной батальон
Feldgend. Feldgendarmerie Полевая жандармерия
Feldgend. Tr. Feldgendarmerie Trupp Отделение полевой жандармерии
Feldhaub. Feldhaubitze Полевая гаубица
Feld-Kdtr. Feld Kommandatur Полевая комендатура
Feldlaz. Feldlazarett Полевой госпиталь
Feldnachr. Kdtr. Feldnachrichten Kommandeur Полевая комендатура связи
Feld-Pol. Kdo Feld Polizei Kommando Командование полевой полицией
Feld-Sd.Btl. Feld Sonder Bataillon Отдельный полевой батальон
Feld-Sd.-Btl. Feld Sonder Batallion Отдельный полевой батальон
Feldwerkst. Feld Werkstatt Полевой ремонтный цех
FER Feld Ersatz Regiment Полевой запасной полк
Fernk. Fernkampf Дальнего действия, дальний бомбардировщик
Fernk.Bau-Abt. Fernkabel Bau Abteilung Дивизион прокладывания дальней кабельной связи
Fernkab. Bau-Abt. Fernkabel Bau Abteilung Дивизион прокладывания дальней кабельной связи
Fernschr. Fernschreib Телеграфический, телеграмма
Fernschrb.Kp. Fernschreib Kompanie Телеграфная рота
Fernschriebkp. Fernschreibkompanie Телеграфная рота
Fest Festung Крепость
Fest.- Festungs Крепостной
Fest.AR Festungs Artillerie Regiment Крепостной артиллерийский полк
Fest.-Btl. Festungs Bataillon Крепостной батальон
Fest.Pi.Kdr. Festungs Pionier Kommandeur Начальник инженерии крепости
Fest.Pi.Rgt. Festungs Pionier Regiment Крепостной саперный полк
Fest.Pz.Abw.Abt. Festungs Panzer Abwehr Abteilung Крепостной противотанковый дивизион
Fest.Pz.Jag.Abt. Festungs-Panzerjager-Abteilung Крепостной противотанковый дивизион
Fest.Rgt. Festungs Regiment Крепостной полк
feste Brieft.St. Feste Brieftauben Stelle (Nachrichten) Крепостная голубиная почта (связь)
Feste-Nachr.-Stelle Feste Nachrichten Stelle Крепостной отдел связи
Festg. Festung Крепость
FFK Feldfernkabel Полевой кабель дальней связи
Ffk Feldfernkabel Полевой кабель дальней связи
FFK Feld Fern Kabel Полевой кабельный дальней связи (части связи)
FFk Fernsprech Funk Kompanie Радио-телефонная рота
Ffk. Kp. Feldfernkabel Kompanie (Nachrichten) Рота дальней полевой кабельной связи (части связи)
FFS Flugzeugfuhrerschule Командирская авиашкола
FFS (See) Flugzeugfuhrerschule (Seeflieger) Командирская авиашкола (Морская авиация)
FG Feldgendarmerie Полевая жандармерия
FGA Feld Strafgefangenen Abteilung Полевой дивизион заключенных (штрафников)
FH Feldhaubitze Полевая гаубица
Fhj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
Fhj.Gren.Rgt. Fahnenjunker Grenadier Regiment Курсантский гренадерский полк
Fhj.Sch. Fahnenjunker Schule Курсантская школа
FI.H. Flughafen Аэродром
FI.U.V. Flugplatz-Unterkunft-Verwaltung Управление аэродрома
Fig. Flieger Летный
FIg.K. Fliegerkorps Авиационный корпус
Filmtr. Filmtrupp Киноотделение
Filt. Filter Фильтр
Filt.Kol. Filter Kolonne Фильтрационная колонна
Filterkol. Filterkolonne Фильтрационная колонна
finn. finnisch Финский
FJ K Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
Fj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
Fj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
Fj. Fallschirmjager Парашютист
FJK Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
FJR Fallschirmjager-Regiment Парашютный полк
FK Feldkommandantur Полевая комендатура
FK Feldkanone Полевая пушка
FK Feldkommando (Stab eines Armeekorps) Полевое командование (штаб армии)
FKG Fernkampf Geschwader (Luftwaffe) Эскадра дальних бомбардировщиков
fkl. funklenkbar Радиоуправляемый
Fl Flieger Летный
FL Feld Lazarett Полевой госпиталь
Fl. Funklenkbar Радиоуправляемый
Fl. Flottille (Marine) Флотилия (ВМФ)
Fl. H. Flieger Horst Аэродром, авиабаза
Fl.Ausb.Btl. Flieger Ausbildungs Bataillon Летный тренировочный батальон
Fl.Ausb.Rgt. Flieger Ausbildungs Regiment Летный тренировочный полк
Fl.H. Flughafen Аэродром
Fl.H.Kdtr. Fliegerhorst Kommandantur Комендатура авиабазы
Fl.Horst Flieger Horst Аэродром, авиабаза
Fl.K. Fliegerkorps Авиационный корпус
Fl.K.Tr. Flak Kampftrupp Зенитное отделение ПВО
Fl.T.Sch. Flieger Technische Schule Школа авиационных техников
Fl.U.V. Flugplatz Unterkunft Verwaltung Управление аэродрома
Fl.W. Flammenwerfer Огнемет
Fla Fliegerabwehr ПВО
Fla. Kp. Flak Kompanie Зенитная рота
Fla.M.G.R.Zg. Fliegerabwehr MG Radfahrerzug Велосипедный взвод пулеметчиков ПВО
Fla-Btl. Flugabwehr Bataillon Батальон ПВО
Flak Fliegeabwehrkanone Зенитная пушка
Flak Trsp.Battr. Flak Transport Batterie Транспортировочная батарея зенитных установок
Flak.Transp.Abt. Flak Transport Abteilung Транспортировочный дивизион зенитных установок
Flak-Abt. Flak Abteilung Зенитный дивизион
Flak-Battr. z.b.V. Flak Batterie Зенитная батарея
Flak-Div. Flak Division Зенитная дивизия
Flak-Korps Flak Korps Зенитный корпус
Flak-MG.Kp. Flak Maschinengewehr Kompanie Зенитная пулеметная рота
Fla-Kp. Flugabwehr Kompanie Рота ПВО
Flak-Rgt. Flak Regiment Зенитный полк
Flam. Flammenwerfer Огнемет
Fla-MG Flugabwehr MG пулеметный ПВО
Flea Flieger Ersatz Abteilung (bis April 1939) Запасной дивизион летчиков (до апреля 1939)
FLG Feld Luftgau Воздушная область
Flg. Flieger Летный
Flg.H. Fliegerhorst Авиабаза
Flg.H.Kdtr. Fliegerhorst Kommandantur Комендатура авиабазы
Flg.K. Fliegerkorps Авиационный корпус
Flgh. Flughafen Аэродром
Flgm. Flugmelde Воздушный наблюдатель
Flieg. Flieger Летный
Flieger Div. Flieger Division Авиационная дивизия
Flieger Korps Flieger Korps Авиационный корпус
Flivo. Fliegerverbindungsoffizier Летный офицер связи
Flk. Fernlenk Управляемый на расстоянии
Flott. Flottille Флотилия
Fluko Flugwach Kommando Командование ПВО (авиация)
Flum. Flugmelde Воздушный наблюдатель
Flum.A. Flugmelde Abteilung Дивизион воздушного наблюдения
Fluma Flugmelde Abteilung Дивизион воздушного наблюдения
Fluwa.Rgt. Flugwach Regiment Полк ПВО (авиация)
Flw. Flammenwerfer Огнемет
Flzf. Flugzeugfuhrer Транспортная авиация
Flzg.Fu.Sch. (S) Flugzeugfuhrer-Schule (See) Школа транспортной авиации (морской)
Flzgf.Sch. Flugzeugfuhrer Schule Школа транспортной авиации
Fm.W. Flammenweffer Огнемет
FMA Funkme?-Abteilung Радиолокационный дивизион
FOK Feldoberkommando (Stab einer Armee) Полевое командование
FP Feldpost Полевая почта
Fp.Nr. Feldpost Nummer Номер полевой почты
FPM Feldpostmeister Почтальон полевой почты
FR Fuhrer-Reserve Командный резерв
FR Fusilier-Regiment Мотопехотный полк
FR Battr.z.V. Fuhrer-Reserve-Batterie zur Verfugung (Artillerie) Батарея командиров запаса до распоряжения (артиллерия)
Fr.Stal. Front Stalag (f. Kriegsgefangene im Frontbereich) Фронтовой лагерь для военнопленных
Frei Freiwillige Добровольческий
Friew Freiwilliger Добровольческий
Frontstalag Frontstammlager Фронтовой кадровый лагерь
Frt. Samm. St. Front-Sammelstelle Фронтовой кадровый лагерь
Frt.L.St. Front Leitstelle Управление фронта
Frt.Leitst. Front Leitstelle Управление фронта
Frt.S.St. Front Sammelstelle Фронтовой распределительный пункт
Frt.Stamm. St. Front Sammelstelle Фронтовой распределительный пункт
Frw Freiwilliger Добровольческий
Fsch. Fallschirm Парашютный
FSchp. Feuerschutzpolizei Пожарная охрана
Fsp. Fernsprecher Телефонист
Fsp. Baukp. Fernsprech Bau Kompanie Телефонная строительная рота
Fsp. Betr. Kp. Fernsprech Betriebs Kompanie Телефонная заводская рота
Fsp.Bau-Kp. Fernmsprech Baukompanie Телефонная строительная рота
Fsp.Betr.Zug Fernsprech Betriebs Zug Телефонная заводской взвод
Fsp.Ers.Kp. Fernsprech Ersatz Kompanie Запасная телефонная рота
Fsp.Kol. Fernsprech Kolonne Телефонная группа
Fsp.Kp. Fernsprech Kompanie Телефонная рота
Fsp.N.E.A. Fernsprech Kompanie, Nachrichten Ersatz Abteilung Телефонная рота запасного дивизиона связи
Fspr. Fernsprech Телефонист
Fspr.Bau.Ers.Kp. Fernsprech Bau Ersatz Kompanie Запасная телефонная строительная рота
Fstg. Festung Крепостной
Fstg.Fl.Rgt. Festungs Flak Regiment Крепостной зенитный полк
Fstgs. Baubtl. Festungs Bau Batallion Крепостной строительный батальон
Fstgs. Btl. Festungs Batallion Крепостной батальон
Fstgs. Nachr. Kdtr. Festungs Nachrichten Kommandantur Крепостная комендатура связи
Fstgs. Pi. Kdr. Festungs Pionier Kommandeur Инженерный начальник крепости
Fstgs. Pi. Pk. Festungs Pionier Park Крепостной инженерный парк
Fstgs. Pi. St. Festungs Pionier Stab Крепостной инженерный штаб
Fstgs. Rgt. Festungs Regiment Крепостной полк
Fstgs.Meldehund-u.Brieft.Zg. Festungs Meldehund und Brieftauben Zug Крепостной взвод собачей и голубиной связи
FStrGefAbt Feld Strafgefangenen Abteilung Полевой дивизион заключенных (штрафников)
Fsw. Flakscheinwerfer Прожекторная установка
FT Funktelegraphie Радиотелеграфный
Fu Funk Радио
Fu Fuhrer Фюрер, руководитель, командир
Fu. Fuhrungs Командный
Fu. Kp. Funk Kompanie Радиорота
Fu. Uberw. Kp. Funk Uberwachungs Kompanie Радионадзорная рота
Fu.Begl.Batl./-Brig. Fuhrer Begleit Bataillon/ Brigade Батальон/бригада сопровождения фюрера
Fu.Fs.Ausb.Kp. Funk Fallschirm Ausbildungs Kompanie Учебная радиовещательная рота
Fu.M.G. Funkme?gerat Радиолокатор
Fu.Uberw.Kp. Funk-Uberwachungs-Kompanie Радионадзорная рота
Fu.Uberwach.Kp. Funk-Uberwachungs-Kompanie Радионадзорная рота
Fuh.Nachw.Sch. Fuhrer Nachwuchs Schule Школа младших командиров
Fuhr. Begl. Btl. Fuhrer Begleit Batallion Батальон сопровождения фюрера
Fuhr. Nachr. Rgt. Fuhrer Nachrichten Regiment Полк связи фюрера
Fuhr.Begl.Btl. Fuhrer-Begleit-Bataillon Батальон сопровождения фюрера
Fuhr.Nachr.Abt. Fuhrer Nachrichten Abteilung Дивизион связи фюрера
Fu-Kp. Funk Kompanie Радиорота
FuMA Funkme?-Abteilung Радиолокационный дивизион
Fus Fusilier Рядовой мотопехоты
Fus. Fusiliere Мотопехотный
Fus. Fusiliere Мотопехотный
Fus. Fusilier Рядовой мотопехоты
Fus. Btl. Fusilier Batallion Мотопехотный батальон
FW Freiwilliger Добровольческий
FW.Abt. Feldeisenbahn Werkstatt Abteilung Ремонтный дивизион полевой Ж/Д
G
G Germania (SS Regiment) Танковый полк СС «Германия» (в составе 5 дивизии СС Викинг)
GvB Gotz von Berlichingen (17. SS Panzer Grenadier Division) 17 противотанковая дивизия СС «Гётц фон Берлихен»
(gp) Gepanzert Бронированный, находящийся в составе танковой части
G Grenadier Гренадерский
g. Geheim Тайный, секретный
G.A.R. Gebirgs Artillerie Regiment Горный артиллерийский полк
G.D. Grossdeutschland Великая Германия (дивизия или корпус)
G.D. Grossdeutschland Великая Германия (дивизия или корпус)
G.E.B. Grenadier Ersatz Bataillon Гренадерский запасный батальон
G.E.u.A.B.H.u.D. Grenadier Ersatz und Ausbildungs Bataillon «Hoch und Deutschmeister» Гренадерский запасной и учебный батальон дивизии «Высота и гроссмейстер»
G.F.P. Geheime Feldpolizei Тайная полевая полиция
G.J.E.R Gebirgsjager Ersatz Regiment Горнострелковый запасный полк
G.N. Gebirgs Nachrichten Abteilung Горный дивизион связи
G.N.A. Gebirgs Nachrichten Abteilung Горный дивизион связи
G.N.Abt. Gebirgs Nachrichten Abteilung Горный дивизион связи
G.R. Grenadier Regiment Гренадерский полк
galiz. Galizisch Галицийский
Gb. Gebirgs Горный
Gbg. Gebirgs Горный
GD „Gro?deutschland“ Великая Германия (див.)
GD Grenadier Division Гренадерская дивизия
Geb Gebirge Горный
GEB Grenadier Ersatz Bataillon Гренадерский запасный батальон
Geb. J.R. Gebirgs Jager Regiment Горно-стрелковый полк
Geb. Werf. Abt. Gebrigs Werfer Abteilung Горный минометный дивизион
Geb.Div. Gebirgs Division Горная дивизия
Geb.G. Gebirgs-Geschutz Горное орудие
Geb.H. Gebirgs Haubitze Горная гаубица
Geb.Jag. Gebirgsjager Горнострелковый
Geb.Jg.Rgt. Gebirgsjager-Regiment Горнострелковый полк
Geb.K. Gebirgs Kanone Горная пушка, горно-пушечный
Geb.Kan.Bttr. Gebirgs Kanone Batterie Горно-пушечная батарея
Geb.Pi,Btl. Gebirgs Pionier Bataillon Горный саперный батальон
Geb.Pi.Ers.Btl. Gebirgs Pionier Ersatz Bataillon Горный запасный саперный батальон
Geb.Pz.Jg.Abt. Gebirgs-Panzerjager-Abteilung Горный дивизион связи
Geb.Trag.BtI. Gebirgs-Trager-Bataillon Батальон горного обеспечения (переноса)
Geb.Trg.Btl. Gebirgs-Trager-Bataillon Батальон горного обеспечения (переноса)
Geb.Werf.Bttr. Gebirgs Werfer Batterie Горная минометная батарея
Gef. Gefangene Пленник, пленный
geh. Geheim Тайный, секретный
Geh.Feld.Pol. Geheime Feldpolizei Тайная полевая полиция
gek. gekurzt Сокращенный
gel. gelandegangig Вездеходный
Gel.Fl. Geleit Flotille (Marine) Эскортная флотилия
gem. Gemischt Смешанный
gem.Inf.Feldausb.Kp. Gemischte Infanterie Feldausbildungs Kompanie Смешанная пехотная полевая тренировочная рота
gem.Laz.Zg. Gemischter Lazarettzug Смешанный санитарный поезд
Gen Kdo Generalkommando Штаб корпуса
Gen. Genesenden выздоравливающий
Gen. General Генеральный
Gen. Kdo. Generalkommando Штаб корпуса
Gen.Adm. General Admiral Генерал адмирал
Gen.Battr.Le.A.E.A. Genesenden Batterie, leichte Artillerie Ersatz Abteilung Батарея выздоравливающих запасного дивизиона легкой артиллерии
Gen.d.Eisb.Tr. General der Eisenbahntruppen Генерал Ж/Д войск
Gen.Gouv. Generalgouvernement (Polen) Генерал-губернаторство (в Польше)
Gen.Gren.E.A.Btl. Genesenden Grenadier Ersatz und Ausbildungs Bataillon Гренадерский запасной и тренировочный батальон выздоравливающих
Gen.Kp. Genesenden Kompanie Рота выздоравливающих
Gen.St.d.H. Generalstab des Heeres Генеральный штаб сухопутных войск
Gend. Gendarmerie Жандармерия
Genes. Genesenden выздоравливающий
Gen-Kdo. Generalkommando Штаб корпуса
georg. Georgisch Грузинский
Georg.Leg. Georgische Legion Грузинский легион
gep. Gepanzert Бронированный, находящийся в составе танковой части
germ. Germanisch Германский
Gesch Geschutz Орудийный
Geschw. Geschwader (Luftwaffe) Эскадра (ВВС)
Gestbohr.Kp. Gesteinsbohr Kompanie Геологическая рота
Gesteinbohr. Kp. Gesteinsbohr Kompanie Геологическая рота
GEuAB Grenadier Ersatz und Ausbildungs Bataillon Гренадерский запасный и учебный батальон
GFP Geheime Feld Polizei Тайная полевая полиция
GG Generalgouvernement (Polen) Генерал-губернаторство (в Польше)
Gkdo. Generalkommando Штаб корпуса
gl gelandegangig Вездеходный
gp. Gepanzert Бронированный, находящийся в составе танковой части
gp. Mun. Schlp. Kp. Gepanzerte Munitions Schlepper Kompanie Буксировачня рота техники в составе танковой части
Gr Grenadier Гренадерский
Gr. Gruppe Группа, звено
Gr. W. Granatwerfer миномет, минометный
Gr.Div. Grenadier Division Гренадерская дивизия
Gr.Kdo. Gruppen Kommando Командование группы
Gr.Kfl.Sch. Gro?e Kampfflieger-Schule Главная школа бомбардировщиков
Gr.W. Granatwerfer миномет, минометный
Gr.Wf Zg. Granatwerfer Zug минометный взвод
Gran.Wf. Granatwerfer миномет, минометный
Granatw. Granatwerfer миномет, минометный
Gren. Grenadier Гренадерский
Gren.Rgt.Lw.Ndl. Grenadier Regiment «Landwacht Nederland» (SS Regiment) Гренадерский полк «Ландвахт Нидерланд» (Полк СС)
Grenz Grenzwacht Пограничный
Grp. Gruppe Группа, звено
Gru. Gruppe Группа, звено
Gru. geh. F.Pol. Gruppe geheime Feld Polizei Группа тайной полевой полиции
Grukodeis bei Heeresgruppe: Kommandeur der Eisenbahntruppen При группе армий командующий железнодорожными войсками
Grz. Grenz Граница
Grz. Wa.. Grenzwacht Пограничный
Grz.Art.Rgt. Grenz Artillerie Regiment Пограничный артиллерийский полк
Grz.Fu.Kp. Grenz Funk Kompanie Пограничная рота радиовещания
Grz.I.E.Btl. Grenz Infanterie Ersatz Bataillon Пограничный запасной пехотный батальон
Grz.l.E.Btl. Grenz Infanterie Ersatz Bataillon Пограничный запасной пехотный батальон
Grz.Pi. Grenz Pionier Bataillon Пограничный саперный батальон
Grz.Pi.Btl. Grenz Pionier Bataillon Пограничный саперный батальон
Grzw.Div. Grenzwacht Division Пограничный дивизион
Gs.S. Gasschutzschule Школа противохимической защиты
GW Gas und Wasser Газ и вода
GWf. Granatwerfer миномет, минометный
H
H Hohenstaufen (9. SS Panzer Division) 9 танковая дивизия СС «Хохенштауфен»
Ha Handschar (13.Waffen Gebirgs Div. SS (kroatische Nr. 1) 13 горная дивизия войск СС «Хандшар» (Хорватская № 1)
HuD Hoch und Deutschmeister (Heeresdivision) Гренадерский запасной и учебный батальон дивизии «Высота и гроссмейстер»
HW Horst Wessel (18. SS Freiwilligen Panzer Grenadier Division) 18 добровольческая мотопехотная дивизия СС «Хорст Вессель»
„HJ“ „Hitlerjugend“ (12. SS-Panzer-Division) 12 танковая дивизия СС «Гитлерюгенд»
H Heeres Армейский
H Heer Армия, сухопутные войска
H Hoherer Важный, высший
H Haupt Основной
H. Betreungsabt. Heeres Betreuungs Abteilung Армейский дивизион обеспечения
H. Flak. Abt. Heeres Flak Abteilung Армейский зенитный дивизион
H. J.G. Kp. Heeres Infanterie Geschutz Kompanie Армейская пехотная орудийная рота
H. Nachr. Rgt. Heeres Nachrichten Regiment Армейский полк связи
H. Verpfl. Amt Heeres Verpflegungs Amt Административное управление сухопутных войск
H.Abn.Insp. Heeres Abnahme Inspektion Армейская приемная инспекция
H.Art. Heeres Artillerie Армейская артиллерия
H.Art.Btig. Heeres Artillerie Brigade Армейская артиллерийская бригада
H.B.L. Heeres Betriebsstoff Lager Армейский склад топлива
H.Baubatl. Heeres Baubataillon Армейский строительный батальон
H.BauPi.Brig. Heeres Baupionier Brigade Армейская строительно-инженерная бригада
H.Dst. Heeres Dienststelle Армейское ведомство
H.Flak Heeres Flak Армейская зенитка
H.G. Herman Goring Герман Геринг (ряд подразделений)
H.G. „Hermann Goring“ (Einheiten d. Luftwaffe) Герман Геринг
H.Gb.Jg.Btl. Hochgebirgs-Jager-Bataillon Высокогорный горнострелковый батальон
H.Ger.Pk. Heeres Gerate Park Армейский парк
H.Gr. Heeresgruppe Группа армий
H.Gr.Kdo. Heeresgruppen Kommando Командование группы армий
H.Gr.Pk. Heeres Geratepark Армейский парк
H.Gru. Heeresgruppe Группа армий
H.Gru.Kdo. Heeresgruppen Kommando Командование группы армий
H.K.A. Heereskustenartillerie Береговая артиллерия сухопутных войск
H.K.P. Heeres Kraftfahr Park Армейский автомобильный парк
H.Pf.Laz. Heeres (Heimat) Pferde Lazarett Армейская конный вет. лазарет
H.Qu. Hauptquartier Ставка, штаб-квартира
H.S.fur Nachr.Helf. Heeresschule fur Nachrichten-Helferinnen Армейская женская школа связи
H.Sch.f.Nachr.H. Heeresschule fur Nachrichten-Helferinnen Армейская женская школа связи
H.u.D. Hoch und Deutschmeister (Heeresdivision) Гренадерский запасной и учебный батальон дивизии «Высота и гроссмейстер»
H.U.S. Heeres Unteroffizierschule Армейская школа унтер-офицерского состава
H.U.S.f.Art. Heeres Unteroffizier Schule fur Artillerie Армейская школа унтер-офицерского состава артиллерии
H.V.A. Heeres Verpflegungsamt Административное управление сухопутных войск
H.W. Hilfswilliger Вспомогательный
H.Wa.A. Heeres Waffenamt Управление вооружений сухопутных войск
Harke Hoherer Artilleriekommandeur Высший артиллерийский командир
Haub. Haubitze Гаубица
HBA Heeres Betreuungs Abteilung Армейский дивизион обеспечения
HBA Heeres Besoldungs Abteilung Армейский расчетный дивизион зарплаты
HBA Heeres Bauamt Армейское строительное управление
He.Sch.f.Nachr.Helf. Heeresschule fur Nachrichten Helferinnen Армейская женская школа связи
Heer.Art.Brig. Heeres Artillerie Brigade Армейская артиллерийская бригада
Heer.Gru.Kdo. Heeresgruppen Kommando Командование группы армий
Heer.Kriegsbericht.Zg. Heeres Kriegsberichter Zug Взвод армейских корреспондентов
Heer.Kurlz. Heeres Kurlazarett Армейский медпункт
Heer.Vet.Akad. Heeres-Veterinar-Akademie Армейская ветеринарная академия
Hei. Heimat Место дислокации
Heilag Heimkehrerlager Лагерь репатриантов
Heim. Heimat Место дислокации
Helf. Helferinnen Женский добровольческий (вспомогательный)
Hgr. Heeresgruppe Группа армий
HIWI Hilfswilliger Вспомогательный
Hiwi Hilfswilliger Вспомогательный
HJ Hitlerjugend (12. SS Panzer Division) 12 танковая дивизия СС «Гитлерюгенд»
HK Hoheres Kommando Высшее командование
HKK Heeres Kavallerie Korps Армейский кавалерийский корпус
Hochgeb. Hochgebirgs Высокогорный
Hochgeb.Battr. Hochgebirgs Batterie Высокогорная батарея
Hochgeb.Jag.Btl. Hochgebirgsjager Bataillon Высокогорный горнострелковый батальон
Hoh. Hoherer Важный, высший
Hoh. Kdo. z.b.V. Hoheres Kommado z.b.V. Высшее командование специального назначения
HPA Heeres Personalamt Управление кадров сухопутных войск
Hpt. Haupt Основной
HSSPF Hoherer SS- und Polizeifuhrer Верховный руководитель СС и полиции
HUS Heeres Unteroffizier Schule Армейская школа унтер-офицерского состава
HVA Heeres Verwaltungsamt Административное управление сухопутных войск
HVD Heeres Verwaltungs Dienststelle Администрация сухопутных войск
Hw. Hilfswilliger Вспомогательный
I
I Instandsetzung Восстановительный
I Infanterie Пехотный
I Infanterie Пехотный
I.D. Infanterie Division Пехотная дивизия
I.E.B. Infanterie Ersatz Bataillon Запасной пехотный батальон
I.G. Infanterie Geschutz Пехотное орудие
i.G. im Generalstab при генеральном штабе
I.G.Er.Kom. Infanterie-Geschutz-Ersatz-Kompanie Запасная рота пехотных орудий
I.N.Ers.Kp. Infanterie Nachrichten Ersatz Kompanie Запасная пехотная рота связи
I.R. Infanterie Regiment Пехотный полк
ID Infanterie Division Пехотная дивизия
IEB Infanterie Ersatz Bataillon Запасной пехотный батальон
IER Infanterie Ersatz Regiment Запасной пехотный батальон
IG Infanterie-Geschutz Пехотное орудие
IGK Infanterie-Geschutz-Kompanie Рота пехотных орудий
In Inspektion Надзор, инспекция
Ind.Leg. Indische Legion Индийский легион
Inf Infanterie Пехотный
Inf. (od. Jnf.) Infanterie Пехотный
Inf. Btl. z.b.V. Infanterie Bataillon z.b.V. Пехотный батальон специального назначения
Inf. Lehr Rgt. Infanterie Lehr Regiment Пехотный учебный полк
Inf.Reit.Zg. Infanterie Reiter Zug Пехотный конный взвод
Inf.Rtr.Zg. Infanterie Reiter Zug Пехотный конный взвод
Ing. Ingenieur (Offizier) (Marine) Инженер (Офицер) (ВМФ)
Insp. Inspekteur Инспектор
Insp. Inspektion Надзор, инспекция
Inst. Instandsetzungs Восстановительный
Int. Intendant Интендант, управляющий
Int. Infanterie Пехотный
IR Infanterie Regiment Пехотный полк
It. Italienisch Итальянский
ital. Italienisch Итальянский
J
J Infanterie Пехотный
J.E.B. Infanterie Ersatz Bataillon Запасной пехотный батальон
J.G. Jagdgeschwader (Luftwaffe) Истребительная эскадра/полк (ВВС)
J.R. Infanterie Regiment Пехотный полк
J/88 Jagdgruppe «Leg.Condor» Истребительная группа Легион Кондор
Jabo Jagdbomber Истребитель-бомбардировщик
Jag. Jager Истребитель, егерь
Jag. Btl. Jager Bataillon Истребительный батальон
Jag. Rgt. Jager Regiment Истребительный батальон
Jagd Btl. Jagd Bataillon Истребительный батальон
Jasta Jagdstaffel (Luftwaffe) Истребительная эскадрилья (ВВС)
Jg Jager Истребитель, егерь
JG Jagdgeschwader (Luftwaffe) Истребительная эскадра/полк (ВВС)
Jg. Jager Истребительный
Jgd. Jagd Истребительный
Jgd. Jagd Истребительный
JgPz Jagdpanzer Противотанковый
Jnf Infanterie Пехотный
Jnf.Feld.Ers.Batl. Infanterie Feld Ersatz Bataillon Запасной полевой пехотный батальон
Jnf.Kol. Infanterie Kolonne Пехотная колонна
Jnf.Panz-Jag.Ers.Komp. Infanterie-Panzerjager Ersatz Kompanie Запасная противотанковая пехотная рота
JPz. Jagdpanzer Противотанковый
K
K Kama (23. Waffen Gebirgs Division der SS (kroatische Nr.2)) 23 горная дивизия войск СС Кама (Хорватская № 1)
(K) Kriegsgefangener Военнопленный
(k) Kuste Прибрежный
K Kommando Командование
k Kanone Пушка, орудие
K Kompanie Рота
K. Korps Корпус
K. Kanonier Орудийный номер, артиллерист
K. Kanone Пушка, орудие
K.A.K. Kriegsakademie Военная академия
K.A.S. Kustenartillerie-Schule Школа береговой артиллерии
K.Adm. Konteradmiral (Marine) контр-адмирал (ВМФ)
K.Ak. Kriegsakademie Военная академия
K.D. Kavallerie Division Кавалерийская дивизия
K.D. Kosaken Division Казачья дивизия
K.d.N. Kommandeur der Nachschubtruppen Командующий войсками снабжения
K.E.A. Kavallerie Ersatz Abteilung Кавалерийский запасной дивизион
K.Fl.Gr. Kustenfliegergruppe Прибрежное летное звено
K.G. Kampfgeschwader (Luftwaffe) Бомбардировочная эскадра (ВВС)
K.Gr. Kampfgruppe Бомбардировочная группа
K.K. Kreiskommandantur Окружная комендатура
K.Kpt. Korvettenkapitan (Marine) Капитан корвета (ВМФ)
K.R. Kavallerie Regiment Кавалерийский полк
K.St. Kurierstaffel (Luftwaffe) Курьерская эскадрилья (Люфтваффе)
K.W. Kampfwagen Боевая машина
K/88 Kampfgruppe «Legion Condor» Бомбардировочная группа «Легион Кондор»
Kan. Kanone Пушка, орудие
Kapt.z.S. Kapitan zur See (Marine) Командир корабля (ВМФ)
Kav Kavallerie Кавалерия
Kav. Lehr. Abt. Kavallerie Lehr Abteilung Кавалерийский учебный дивизион
Kav. Rgt. Kavallerie Regiment Кавалерийский полк
Kav.Brig. Kavallerie Brigade Кавалерийская бригада
Kav.Div. Kavallerie Division Кавалерийская дивизия
Kav.Lehr.u.Ers.Abt. Kavallerie Lehr und Ersatz Abteilung Кавалерийский учебный запасной дивизион
Kav.Pi.Zg. Kavallerie Pionier Zug Кавалерийский инженерный взвод
KD Kavallerie Division Кавалерийская дивизия
Kd. Kommandierender Командующий
KdG Kommandeur der Gendarmerie Командующий жандармерией
Kdo. Kommando командование
Kdo. d. Sch. Kommando der Schulen Начальник училища
Kdo.d.Gend. Kommando der Gendarmerie Командующий жандармерией
Kdr. der Bau Tr. Kommandeur der Bau truppen Командующий строительными войсками
Kdr. der Nachr. Tr. Kommandeur der Nachrichtentruppen Командующий войсками связи
Kdr.Bautr. Kommandeur der Bautruppen Командующий строительными войсками
Kdr.Gen. Kommandierender General Командующий генерал
Kdr.L.Z.Gr.See Kommandeur Luftzeug Gruppe See Начальник военно-технической группы морской авиации
Kdr.Lz.Gr. 8 Breslau Kommandeur Luftzeug Gruppe 8 in Breslau Начальник военно-технической группы №8 в Бреслау
Kdtr Kommandantur Комендант, комендатура
Kewa Kesselwagen Автоцистерна
Kf. Kraftfahr Автомобильный
Kf. Pk (Eisb.) Kraftfahr Park (Eisenbahn) Автомобильный парк (железнодорожный)
Kf.Ers.Kp. Kraftfahr Ersatz Kompanie Запасная автомобильная рота
KFK Kriegsfischkutter (Marine) Военный корреспондент ВМФ
Kfp. Kraftfahrpark Автомобильный парк
Kfz. Kraftfahrzeug Автомобильный
Kfz. Inst. Kp. Kraftfahrzeug Instandsetzungs Kompanie Авторемонтная рота
Kfz. Inst. Rgt. Kraftfahrzeug Instandsetzungs Regiment Авторемонтный полк
Kfz.Ers.Battr. Kraftfahr Ersatz Batterie Запасная автомобильная батарея
Kfz.Inst.Zug Kraftfahrzeug Instandsetungs Zug Авторемонтный взвод
KG Kampfgeschwader (Luftwaffe) Бомбардировочная эскадра (ВВС)
KG Kommandierender General Командующий генерал
Kgf. Kriegsgefangene Военнопленный
Kgf.Bauarb.Btl. Kriegsgefangenen Bauarbeiter Bataillon Строительный батальон военнопленных
Kgr. Kampfgruppe Бомбардировочная группа
KGrzbV Kampfgruppe zur besonderen Verwendung (Luftwaffe) Бомбардировочная группа особого назначения
KK Kreiskommandantur Окружная комендатура
KKRR Kuban Kosaken Reiter Regiment Кубанский конный казачий полк
Kkw. Krankenkraftwagen Санитарный автомобиль
KL Konzentrationslager Концентрационный лагерь
KM Kriegsmarine ВМФ
KMA Kriegsmarine Arsenal Склад ВМФ
KMD Kriegsmarine Dienststelle Управление ВМФ
KNT Kommandeur der Nachschub Truppen Командующий войсками снабжения
Ko. Kosaken Казачий
Kodeis Kommandeur der Eisenbahntruppen Командующий железнодорожными войсками
Kodina Kommandeur der Divisions Nachschubtruppen Командующий снабжением дивизии
Kom. Kraftomnibus Автобус, автобусный
Kom.Gen. Kommandierender General Командующий генерал
Komp Kompanie Рота
Korp Korps Корпус
Kos.Abt. Kosaken Abteilung Казачий дивизион
Kos.R.R. Kosaken Reiter Regiment Казачий кавалерийский полк
Kp. Kompanie Рота
Kpf.Gr. Kampfgruppe Бомбардировочная группа
Kpfwg. Kampfwagen Боевая машина
Kps. Korps Корпус
Kps.N. Korps Nachrichten Abteilung Корпусной разведывательный батальон
Kpt.z.S. Kapitan zur See Командир корабля (ВМФ)
Kptl. Kapitanleutnant Капитан-лейтенант
Kr. Kranken Болеть, больной
Kr. Kw. Zug Krankenkraftwagen Zug Взвод санитарных автомобилей
Kr. Trsp. Abt. Kranken Transport Abteilung Дивизион перевозки больных
Kr.Gef Lager Kriegsgefangene Lager Лагерь военнопленных
Kr.Gef. Kriegsgefangene Военнопленный
Kr.Gf.Lg. Kriegsgefangene Lager Лагерь военнопленных
Kr.KW Kranken Kraftwagen Санитарный автомобиль
Kr.Kw.Zg. Kranken Kraftwagen Zug Взвод санитарных автомобилей
Kr.Kw.Zg. Kranken-Kraftwagen-Zug Взвод санитарных автомобилей
Kr.Kw.Zug Kranken Kraftwagen Zug Взвод санитарных автомобилей
Kr.Laz. Kriegs Lazarett Военный госпиталь
Kr.Laz.Abt. Kriegs Lazarett Abteilung Дивизион военного госпиталя
Kr.Laz.Abt. ( R ) Reserve Kriegs Lazarett Abteilung Резервный дивизион военного госпиталя
Kr.Trsp.Abt. Kranken Transport Abteilung Дивизион перевозки больных
Kr.Trsp.Kp. Kranken Transport Kompanie Рота перевозки больных
Kr.Wg. Krankenwagen Санитарный автомобиль
Krad Kradfahrrad Мотоциклетный
Krad. Kraftrad (Motorrad) Мотоциклетный
Krad.Mld.Zg. Krad Melder Zug Мотоциклетный связной/сигнальный взвод
Kreis Kdtr. Kreis Kommandantur Окружная комендатура
Kreiskdtr. Kreiskommandantur Окружная комендатура
Krgf. Kriegsgefangen Военнопленный
Krgf. Arb. Kdo. Kriegsgefangene Arbeits Kommando Команда рабочих военнопленных
Krgf. Bau u. Arb. Btl. Kriegsgefangene Bau und Arbeits Bataillon Рабочий строительный батальон военнопленных
Krgf. Hafen Arb. Btl. Kriegsgefangene Hafen Arbeiter Abteilung Портовый рабочий дивизион военнопленных
Krgs. Laz. Kriegs Lazarett Военный госпиталь
Krgs. Laz. Abt. Kriegs Lazarett Abteilung Дивизион военного госпиталя
Krgs. Laz. Abt. (R) Kriegs Lazarett Abteiling (Reserve) Дивизион военного госпиталя (резервный)
Krgs.Laz. Kriegs Lazarett Военный госпиталь
Krgs.Laz.Abt.(mot.) Kriegs Lazarett Abteilung (motorisiert) Дивизион военного госпиталя (моторизованный)
Krgs.Laz.Abt.(R) Kriegs Lazarett Abteilung (Reserve) Дивизион военного госпиталя (резервный)
Kriegsber. Kriegsberichter Военный корреспондент
Kriegsgef. Bau u. Arb.Btl. Kriegsgefangene Bau und Arbeits Bataillon Рабочий строительный батальон военнопленных
Kriegsgef. Haf. Arb. Btl Kriegsgefangenen Hafen Arbeiter Bataillon Портовый рабочий дивизион военнопленных
Krkw. Kranken Kraftwagen Санитарный автомобиль
Krlegsgef. Bau- u. Arb.BtI. Kriegsgefangenen Bau- u. Arbeits- Bataillon Рабочий строительный батальон военнопленных
kroat. Kroatisch Хорватский
KS Kriegsschule Военное училище
KSt. Kartenstelle Картографический отдел
Ku. Kuste Прибрежный
Ku.Fl.Gr. Kustenfliegergruppe Прибрежное летное звено
Kust. Kusten- Прибрежный
Kust.Div. Kusten-Division Дивизия береговой обороны
Если нужно расшифровать жетон, выкладываете фотку в комментах. Помогу, чем смогу. 😉
На тему военного копа читайте далее…
Мне конечно не посчастливилось найти такой жетон, так как проживаю в том регионе куда немцы слава богу не нашли. Но мой друг тоже отличный копарь находил и не одну,живет в Волгограде,все зовет никак времени нет, а вот прочитал статью Вашу теперь точно поеду)
Вот это да!)
А мне удавалось пацаном находить кое что,но отец-фронтовик,журил нас за это и пришлось тихориться!!!!!!
Читаю про немецкие жетоны — и горько становится за наших. Не было у них таких простых, но долговечных жетонов. Что там полуистлевшие или вообще не заполненные листочки в солдатских медальонах… Сколько людей ушло из жизни, не оставив для потомков своих имен…
Расшифруйте находку, если можно.
Добрый день
Может быть сможете помочь ?
Не уверен, что правильно списал :
0 R.1
2./J.G.R.-RG. 3./??
Прошу помощи в расшифровке
Запасная пулемётная рота.
Полк егерей какой-то.
Подскажите пожалуйста с расшифровкой
Жетон к с 0, отмыл, хотел бы поподробнее
Этот же, интересен 153 номер по архиву фио
Помогите с расшфровкой
Запасная сапёрная рота.
Штаб какого-то танкового подразделения.
Доброго времени
Помогите пожалуйста разобраться с жетоном,сам никак не могу
Да что-то с первого взгляда не понять, что за жетон.
Люфтваффе, Комендатура города Zerbst
Здравствуйте, помогите пожалуйста, что это за бирка?
Это шильдик от немецкого флотского дальномера: https://www.kpemig.de/Kriegsmarine-Entfernungsmesser-auf-07-Meter-Basis-mit-Zubehoer-im-Transportkasten-Die-Geraete-vermutlich-Originallack-der-Kasten-ueberlackiert-Gute-Optik-Marineabnahme-entfernt
Добрый.Подскажите,?
Запасной пехотный батальон.
Спасибо.
Расшифруйте пожалуйста
Подразделение Звукометрии. Погуглите, что это значит.
Здравствуйте. Помогите с расшифровкой. И можно ли как-то по этому жетону узнать данные человека? Хотелось бы отдать его родственникам, по возможности
Штурмовая рота запасного Егерского батальона.
К сожалению, или счастью, в Volksbund можно передавать только ЛОЗы вместе с костями солдата, так что если владелец этого жетона лежит рядом, то связывайтесь с представителями Volksbund в России и начинайте работу.
Большое спасибо!
Помогите с разшифровкой. Понял одно, Комендатура аэродрома.
Подскажите что за жетоны
Добрый день. Был найден жетон. Помогите определить что это?! На фото обе стороны.
Здравствуйте. Это не жетон. Вещевая бирка, наверное, либо что-то подобное.
Ангар это первое, затем комендатура аэродрома https://de.wikipedia.org/wiki/Flugplatz_Bonn/Hangelar
Латвия.где то в поле
Здраствуйте! Вот такая маркировка на жетоне 4M.G. trs K. 388 Примерно понимаю, может скажете точнее?
Были до 1942. Потом отменили. Подумайте зачем.
Кому принадлежат жетоны
Интересен. Готов приобрести.
Штаб 26 противотанкового дивизиона Ландвера, Моторезированного
Кокой егерьский????!!! Это кадровая рота 488 батальона пополнения пехоты
1 рота 62 пехотного полка. Полк входил в состав 7 пехотной дивизии вермахта
Интересен жетон, приобрету с набивкой MG
Оба кадровые роты 697 и 463 батальонов пополнения гренадеров и пехоты.
Фото надо
Здравия, можно определить по жетону данные, благодарю
Мотоциклетный батальон.
Здравствуйте помогите пожалуйста определить чей
Здравствуйте, расскажите пожалуйста про жетон этот
4 рота 51 моторезированного батальона пополнения пехоты. 2 группа крови. 582 личный номер
Здравствуйте, помогите понять что на жетоне. Заранее спасибо.
Добрый день. Помогите опознать жетон. FL.H.KDTR я разобрал, комендатура аэродрома.
А вот что такое THOR.N. ?
Нашли на месте лагеря военнопленных под Екатеринбурном
Добрый день помогите определить
Добрый день помогите определить эти жетоны пожалуйста
Верхний — строительная бригада, нижний запасная штабная зенитная батарея.
Лётный полк.
Да, верно. Спасибо, Алексей!
Спасибо!
Вот
Добрый день ещё во этот интересен вроде бы лётный?
Напишите мне на почту fafn1r@list.ru
Подскажу по расшифровке и есть интерес к этому жетону.
Есть эксперты по такому трофею??? Привезён из Голландии. Был прикреплён к папке военных документов. Ладно бы подумал что сделали сами в то время, но он же с номером. А что этот номер значит — не нашёл!
Что-то не получается прикрепить фотку….
Добрый день! Помогите с расшифровкой жетона. Понял что штабная рота. Заранее благодарен за помощь.
Добрый день! Помогите с расшифровкой жетона
Испанцы.
Добрый день! Помогите с расшифровкой жетона.
Стрелковая запасная рота
Помогите с расшифровкой
245, 32. И больше никаких данных, интересно!
Здравствуйте! Таких нигде не нашёл. Подскажите, пожалуйста!
Найден в Крыму.
Пех это
На определение
Вот нашли жетон в Тверской области